صدابردار دوبله کیست؟
صدابردار دوبله : جزء اصلی سیستم دوبله
صدابردار دوبله یک متخصص فنی است که نقش بسیار مهمی در فرآیند دوبلاژ دارد و بدون حضور او، کار دوبله کامل نمیشود. در واقع، صدابردار دوبله کسی است که مسئولیت ضبط صدای گویندگان با بالاترین کیفیت ممکن را بر عهده دارد.
وظایف اصلی صدابردار دوبله
نقش صدابردار فراتر از فشردن دکمه ضبط است و او در طول کار وظایف مختلفی را انجام میدهد:
-
آمادهسازی تجهیزات: قبل از شروع ضبط، صدابردار باید تمام تجهیزات استودیو مثل میکروفونها، کارت صدا، هدفونها و نرمافزار را تنظیم کند. او باید مطمئن شود که همه چیز درست کار میکند و برای ضبط آماده است.
-
ضبط صدا: این اصلیترین وظیفه اوست. او در طول ضبط، سطح صدا (ولوم) گوینده را کنترل میکند تا صدا نه خیلی بلند باشد و نه خیلی کم. همچنین باید حواسش به کیفیت صدا باشد تا هیچ نویز یا صدای اضافی در آن نباشد.
-
رابط مدیر دوبلاژ و گویندگان: صدابردار در اتاق رژی در کنار مدیر دوبلاژ مینشیند و طبق دستورات او، صحنهها را ضبط میکند. او باید با گویندهها همکاری نزدیکی داشته باشد تا مطمئن شود صدای آنها به درستی ضبط میشود و با تصویر هماهنگ است.
-
ویرایش و اصلاح: بعد از اینکه دیالوگها ضبط شدند، صدابردار آنها را ویرایش میکند. این کار شامل حذف صداهای اضافی مثل نفسها، سرفه، یا نویزهای پسزمینه است. همچنین در صورت نیاز، صدا را برای هماهنگی بیشتر با تصویر (سینک) کمی ویرایش میکند.
در یک کلام، صدابردار دوبله چشم و گوش فنی یک استودیو است. او با دانش خود از تجهیزات و نرمافزارها، صدای خام و هنرمندانه گوینده را به یک محصول صوتی حرفهای تبدیل میکند.
دیدگاهتان را بنویسید